A grande virada!

Edmund Wilson, famoso crítico literário, por toda a vida colocou o autor de romances policiais abaixo dos cachorros. Apesar do esforço de diversos escritores para mudar sua opinião, continuou escrevendo que se tratava de literatura de segunda linha.

Jamais acreditei que existam gêneros de primeira ou segunda linha. Acho que existe literatura ótima, excelente, boa, regular ou péssima, dependendo unicamente da habilidade de cada autor, independente do gênero que escrevem.

Em relação ao policial, em 1980 ocorreu a grande virada. Umberto Eco, o maior estudioso da Idade Média na Europa, aproveitou a fórmula em seu livro O nome da rosa. Já não se podia afirmar que usá-la era sinônimo de escrever romances de segunda linha.

Falar sobre obras consagradas como O Nome da Rosa é uma audácia e um desafio. Como sempre, tendo a abordar o que remete ao gênero policial: o enredo gira em torno das investigações sobre uma série de crimes cometidos dentro de uma abadia medieval. Na história, temos um frei chamado Guilherme de Baskerville e seu ajudante Adso de Melk — torneados à imagem e semelhança do detetive Sherlock Holmes e seu caro Watson —, que em uma abadia italiana no século XIV topam com uma série de misteriosos assassinatos.

O investigador, frade franciscano, assessorado pelo noviço, vai fundo em suas investigações, apesar da resistência de alguns religiosos do local; e desvenda as causas do crime, ligadas à manutenção de uma biblioteca que abrigava em segredo obras apócrifas — que não seriam aceitas em consenso pela igreja cristã da Idade Média. Ou seja, crime, investigação e solução.

Umberto Eco brinca de tal forma com a fórmula que seu personagem principal, o Sherlock da história, tem como sobrenome uma das principais aventuras do famoso detetive, O Cão dos Baskervilles.  À semelhança de Watson, o jovem Adso de Melk, filho do Barão de Melk, é o narrador da história. Apesar de Umberto Eco ser doutor em semiótica, estética e teoria da comunicação, e professor da Universidade de Bolonha, foi O nome da rosa que o projetou mundialmente como escritor.

Até então, o prazer da leitura do livro policial era a aventura, o querer saber o que vai acontecer, o desmascarar do criminoso e a reimplantação da ordem. Em O nome da rosa, a este prazer típico da fórmula agregou-se o de curtir a fantástica erudição do autor e as inúmeras questões propostas no livro.

A história conta mais ou menos o seguinte: em 1327, Guilherme de Baskerville e Adso de Melk, noviço que o acompanha, chegam a um remoto mosteiro no norte da Itália. Baskerville pretende participar de um conclave para decidir questões da Igreja, mas sua atenção é desviada para vários assassinatos que acontecem no mosteiro. Começa a investigar o caso, que se mostra bastante intrincando, indo além da crença dos mais religiosos de que tudo era obra do Demônio.

Baskerville não partilha desta opinião, mas antes que conclua as investigações chega ao local Bernardo Gui, o Grão-Inquisidor,  pronto para torturar qualquer suspeito de heresia, principalmente os que tenham cometido assassinatos em nome do Diabo. Como não gosta de Baskerville, Gui o coloca no topo da lista dos que são diabolicamente influenciados. O poderoso inquisidor está determinado a erradicar a heresia através da tortura e, se Baskerville persistir em sua busca, também se tornará caça. Mas à medida que Bernardo Gui se prepara para acender a fogueira da inquisição, Baskerville e Adso voltam à labiríntica biblioteca e descobrem uma verdade extraordinária, desvendando os assassinatos.

Na época em que foi publicado, o editor de Eco acreditava que seriam vendidos trinta mil exemplares. Foram vendidos trezentos mil! Em seguida, Eco escreveu o Pós-escrito ao nome da rosa, segundo ele “um romance policial no qual se descobre muito pouco”. Atrás da fórmula policial, nos bastidores de O nome da rosa há existe uma série de intrincados debates que o leitor dificilmente desvendará, a começar pelo próprio nome do livro — que relembra a problemática suscitada pelo nominalismo entre o que é essencial e sua contraposição à rosa particular, individual no mundo.

Por trás do enredo gênero “quem matou quem?” estão disputas como a do racionalismo, personificado por Baskerville, contra o misticismo, além de querelas econômicas, políticas e filosóficas relacionadas ao poder na Igreja Católica. Além disso, O nome da rosa é uma viagem imaginária à Idade Média europeia; uma oportunidade de reflexão aberta das questões filosóficas — dos conceitos de certo e errado, de bem e mal, da moral cristã, do que está por trás dos conceitos e crenças atuais —, mesmo que por contraste com o conjunto de questionamentos que ecoam de séculos passados.

Ainda é importante mencionar que a biblioteca que serve como plano de fundo é inspirada no conto “A Biblioteca de Babel”, do argentino Jorge Luis Borges — uma biblioteca universal e infinita que abrange todos os livros do mundo. Para homenagear o escritor, Eco criou o personagem Jorge de Burgos, que além da semelhança no nome é cego, como Borges foi ficando ao longo da vida.

Em meio a uma busca frenética por um misterioso segundo volume da Poética de Aristóteles, supostamente sobre o riso, Adso comenta: “Talvez a tarefa de quem ama os homens seja fazer rir de verdade, porque a única verdade é aprendermos a nos libertar da paixão insana pela verdade.” Usando a fórmula para captar o leitor, Umberto Eco acaba levando multidões de todo o mundo em uma longa turnê pela “inverdade” dos labirintos da ficção.

Em 1986, o livro foi adaptado para o cinema pelo francês Jean-Jacques Annaud, com Sean Connery no papel principal. Desde então, foram muitos os autores que lançaram mão da fórmula policial para escrever livros que exploram questões políticas e filosóficas.

Até a próxima!

 

 

6 comentários em “A grande virada!

  • 21/10/2011 em 22:52
    Permalink

    Olá Tomaz,
    Com certeza ao fazerem o filme traduziram o nome para o inglês, William! Guilherme era o nome original. De qualquer forma, tanto o livro como o filme são geniais.
    beijo grande

    Resposta
  • 21/10/2011 em 19:19
    Permalink

    Mas William é Guilherme em inglês, assim como Jacques é Thiago.

    Resposta
  • 17/10/2011 em 07:39
    Permalink

    Ainda não tive o prazer de ler o livro, o filme, um dos melhores que já assisti! !!! Pena que os filmes não são totalmente fiéis aos livros, até nem poderiam, tempo e etc… Bjossssssssssssss

    Resposta
  • 14/10/2011 em 23:14
    Permalink

    Olá Magno e Débora, Obrigada pelos comentários. Magno sempre completa minhas crônicas. Realmente no filme traduziram para William o Guilherme de Baskerville. E peguei o nome do filme! Quanto ao Pós-Escrito do Nome da Rosa, já encomendei na Estante Virtual.com. No feriado desta semana não deu para reler o livro, mas deu para rever o filme. É muito bom! beijo grande

    Resposta
  • 11/10/2011 em 17:25
    Permalink

    Cara Vera,

    Curiosamente, no filme mudaram o nome do personagem para William de Baskerville.

    Com relação ao livro, tempos depois, Umberto Eco publicou outro, chamado “Pós-Escritos ao Nome da Rosa”, editado no Brasil pela Nova Fronteira. Trata-se de um opúsculo onde ele relata porque escreveu o romance. A realidade é mais impressionante do que a ficção. Ele narra, em uma história que parece saída do um livro de espionagem do John Le Carré, porque saiu do meio acadêmico para escreveu um romance.

    Em resumo, certa vez, ele recebeu uma ligação de um homem misterioso que marcou com ele um encontro às escondidas para lhe mostrar um texto antigo escrito por um certo Adso de Melk. Esse homem, nervoso, sabe-se lá porque, desapareceu da mesma forma que surgiu.

    Tempos depois, passeando pela Argentina, o autor, ao visitar um sebo, encontrou um livro antigo contando exatamente a mesma história. Como o livro não possuia qualquer referência à sua origem, depois de buscar informações por anos, o autor resolveu contar a história do Adso sem o rigor científico que um trabalho acadêmico exigiria. Surgiu então o livro que todos conhecemos.

    É ou não é uma história incrível? Os pós-escritos não foram reeditados no Brasil, mas alguns exemplares, vez ou outra, surgem nos sebos. Acho que vale a pena ficar de olho.

    Um abraço!

    Resposta
  • 11/10/2011 em 12:23
    Permalink

    O Nome da Rosa é uma das histórias policiais que mais me chamou a atenção. Excelente artigo.
    Abraços
    Debora

    Resposta

Deixe você também o seu comentário